Musiques - Hoshi to Bokura to

Hoshi to Bokura to

  • Titre : Hoshi to Bokura to
  • Compositeur : Shoji Meguro
  • Parolier : Benjamin Franklin
  • Interprète : Lyn
  • Commentaire de Shôji Meguro : "Le thème de fin. Pour Persona 3 et Persona 4, j’ai demandé à Komori d’écrire les paroles des thèmes de fin, et cette fois encore les paroles sont merveilleuses. Je ne l’ai pas expliqué quand j’ai demandé les paroles mais Komori a compris quelle partie de la piste je pensais être le climax, donc quand j’entends « dakara kyō sayonara » (Aujourd’hui, nous nous disons au revoir) je suis bouleversé."
Paroles :

Owaranai hibi
Ibasho o nakushite
Wokura wa samayotteta
Mira ni utsuru
Kino no machinami
Karamitsuku kako no kakera
Tsunaide mite mo

Dore dake sukutte mo
Yubi no aida kara
Koboreru suna no yo
Soredemo menimieteru
Mono dake ga
Subete janai
It’s in my heart
Sagaso kokoro de
Ashita o koko kara

Ano sora no shita
Meguriaeta nda
Bokura wa hiki atte
Koboreru omoi
Sugoshita mainichi
Afure dasu kioku dake o
Kasanete mite mo

Seken wa koko ni aru mono dake ga
Subete to iukedo
Hajimari mo owari mo
Darenimo
Sashizu o sa rezu ni kimete ii
I will follow my heart
Kaero bokura ga
Mezashita mirai e

Itsu demo doko demo
Nozomeba aeru yo
Yakusoku wa iranai
Bokura korekara mo
Onaji hoshi mite iru
Hanarete itatte
Dakara kyo sayonara

Dore dake sukutte mo
Yubi no aida kara
Koboreru suna no yo
Soredemo menimieteru
Mono dake ga
Subete janai
It's in my heart

Seken wa koko ni aru mono dake ga
Subete to iukedo
Hajimari mo owari mo darenimo
Sashizu o sa rezu ni kimete ii
I will follow my heart
Sagaso bokura no
Kokoro de mirai o

I will follow my heart
It's in my heart
Follow my heart
Traduction :

Dans ces jours interminables
Nous avons perdu notre place
Et avons erré sans but
Les rues d’hier
Se reflètent dans le miroir
Même si j’essaie de connecter
Les pièces mêlées du passé ensemble

Peu importe à quel point j’essaie de les ramasser
Elles s’échappent entre mes doigts
Comme des grains de sable
Mais même si
Les choses que je peux voir
Ne sont pas ce qu'elles ont l'air d'être
C’est dans mon cœur
Je chercherai les lendemains
A partir d’ici avec mon cœur

Sous ce ciel
On a été capable de se rencontrer
Mus par une attraction mutuelle
J’ai vécu chaque jour
Répandant mes sentiments
Même si j’essayais juste
D’ajouter des souvenirs débordants

Ils disent que seules les choses physiques
Existent en ce monde
Mais où elles commencent et terminent
Ne devrait être décidé par quiconque
Je suivrai mon cœur
Retournons
Vers ce futur qui est notre but

N’importe quand, n’importe où
On peut se revoir si on le souhaite
A partir de maintenant
Pas besoin de se faire de promesses
Nous regardons les mêmes étoiles
Mêmes si nous sommes éloignés
C’est pourquoi on se dit au revoir aujourd’hui

Peu importe à quel point j’essaie de les ramasser
Elles s’échappent entre mes doigts
Comme des grains de sable
Mais même si
Les choses que je peux voir
Ne sont pas ce qu'elles ont l'air d'être
C’est dans mon cœur

Ils disent que seules les choses physiques
Existent en ce monde
Mais où elles commencent et terminent
Ne devrait être décidé par quiconque
Je suivrai mon cœur
Cherchons notre futur
Avec nos cœurs

Je suivrai mon cœur
C’est dans mon cœur
Suis mon cœur
Note : Il s'agit d'une traduction de traduction, il y a donc surement quelques approximations.

Remerciements à Toofargone pour la traduction anglaise des notes de Shôji Meguro.
Retour en haut